After just over 40 years as a translator and interpreter, I am now beginning a phased transition to retirement.

This means that, from the autumn of 2022, I will no longer be taking on new translation or language editing work. For the time being, however, I will continue to work as a legal interpreter.

If you need assistance with a translation or language editing of a text in English, I hope that you’ll be able to find a suitable translator from the lists maintained by the Legal, Financial and Administrative Services Agency (Kammarkollegiet - https://www.kammarkollegiet.se/engelska/start - "Search translator") or the Federation of Authorised Translators in Sweden (https://www.aukttranslator.se/en/ - "Find translator").

For the benefit of existing customers, some information will be maintained for a time on this website, including my privacy notice (see link, bottom right).

I would like to take this opportunity to thank all my customers, past and present, for entrusting me with your texts over the years.

Martin Naylor