Studied German, Swedish and general linguistics at Trinity College, Cambridge, England (including a year at Kiel University in Germany and two Swedish Institute summer courses in Grebbestad and Uppsala). In June 1979 I was awarded a Bachelor of Arts degree (First Class Honours) by the University of Cambridge.
Studied Swedish and linguistics at postgraduate level at the Department of Scandinavian Languages, Uppsala University.
Was authorised as a Swedish-English translator by the Swedish National Board of Trade. This authorisation has subsequently been renewed without interruption, in recent years under the auspices of the Swedish Legal, Financial and Administrative Services Agency. The same year, I became a member of the Swedish Federation of Authorised Translators (FAT).
Course in social services interpreting/general law at Wik Folk High School, near Uppsala.
Was approved (subsequently authorised) as an interpreter between Swedish and English by the Swedish National Board of Trade. This authorisation has since been renewed without interruption, more recently under the auspices of the Legal, Financial and Administrative Services Agency.
Translation seminar in York, England.
Refresher course for interpreters at Wik Folk High School.
Course on environmental terminology for Nordic interpreters and translators.
Qualified as a specialist legal interpreter between Swedish and English (Legal, Financial and Administrative Services Agency).
Alumni Weekends at the University of Cambridge (three days each September), featuring lectures and tours in fields relevant to my work as a translator. Combined these weekends with study visits to law courts in Cambridge.